Et sur les routes pacifiques, mes jambes articulées de tirs de chairs canons, je me surprends au détour d'un départ, à regarder si tu existes encore. Ce coup-ci je ne verrais pas ton nonchalamment parfait - tu l'as assassiné lui aussi - mais le train bleu du départ : quelle ironie !
A hundred faces cannot hurt me, a hundred faces did collide me.
Et sur les routes sublimes, j'arpente nue à vos yeux avides, je n'ai rien à montrer ; je suis nue. J'embrasserais tes lèvres nouvelles un jour, si tu ne m'avais pas abandonnée toi aussi. Tu m'écorchais le corps, m'avalais de ma fumée, m'enlaçais de ta crainte : mais surtout de tes yeux je retiens cette vive passion.
A hundred faces did hurt me, (i felt in love with an idea) you collided me.
E.B.
A hundred faces cannot hurt me, a hundred faces did collide me.
Et sur les routes sublimes, j'arpente nue à vos yeux avides, je n'ai rien à montrer ; je suis nue. J'embrasserais tes lèvres nouvelles un jour, si tu ne m'avais pas abandonnée toi aussi. Tu m'écorchais le corps, m'avalais de ma fumée, m'enlaçais de ta crainte : mais surtout de tes yeux je retiens cette vive passion.
A hundred faces did hurt me, (i felt in love with an idea) you collided me.
E.B.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire